CAUTION:
1. Top Hill
Jeep Track is located on Military Firing Range, do not enter the Range
during practicing date. Usually NO practicing on
Saturdays, Sundays and Public Holidays. Government will announce the next month
practicing date and time on the Press Release. Also, can listen radio for
practicing information. Also, Red flags or red lamps will be hoisted at the
firing areas before and during firing practice, click
here for Government Press Release information.
2. Do not
touch any object inside the firing area, it may explode and kill you.
警告:
1. 華山軍路位於軍事射擊靶場範圍,切勿於練習射擊的日子進入該區。通常星期六、星期日及公眾假期沒有射擊練習。政府每月均發出新聞稿,公佈下一個月份進行射擊練習的日期及時間。在政府的新聞資料庫中,亦可以「射擊練習」搜索有關資料或留意當天的電台廣播。射擊練習開始前和射擊時,射擊練習區將懸掛紅旗或紅燈。政府新聞公佈請按此;
2. 切勿觸摸練靶場內之任何物體,以免引起爆炸而招致傷亡。
建議集合時間: 09:00
建議集合地點:上水火車站A出口
長度:5.2公里
需時:2:30
最高:150m(犀牛望月)
難度:★★★☆
起點交通
巴士73K前往文錦渡,虎地坳落車,詳情請按此。
終點交通
巴士79K前往上水總站,詳情請按此。
食野:
(1) 海燕茶餐廳
地址: 粉嶺坪輋五洲路6號地舖
或
(2) 於路線終點香港浸會園坐巴士或綠色小巴前往雲泉仙館,5分鐘到達。
雲泉素食中心
地址: 粉嶺打鼓嶺平輋路雲泉仙館
地圖
Suggest time of
assembling: 09:00
Suggest location of
assembling:Exit A of Sheung Shui
Railway Station
Length:5.2km
Time:2:30
Highest:150m (High Hill)
Difficulty:★★★☆
Starting point public
transport:
Bus Route 73K, get off
at Fu Tei Au, click here for information.
End point public
transport:
Bus Route 79K going to
Sheung Shui Terminal, click here for information.
Eat
(1) Hoi Yin Café
Add.:
G/F, 6 Ng Chow Road, Ping Che, Fanling
(2) Wun Chuen Vegetarian Centre (Change by bus
79K from “HK Baptist Assembly” Station, after four station, get off at “Wan
Chuen Sin Koon”)
Add.:
Lot. 1561, Ping Che Road, Fanling
Map
請按此GPS定位地圖 Click here for Full Screen GPS Location
Map
路線地圖
高度落差圖 |
Elevation
出發前請查詢政府新聞公報,參考內容請按此。 |
Please check the Government Press Release before you go, click here for reference information |
Fu Tei Au, then cross the road 虎地坳,過對面馬路 |
Enter this road 沿此路進 |
Keep left 靠左行 |
Cham Shan 杉山 |
Sumac
(Hong Kong Native)
鹽膚木(香港原生植物)
|
Champion's
Bauhinia (Hong Kong Native)
龍鬚藤(香港原生植物)
|
Gloryberry
(Hong Kong Native)
白花燈籠(香港原生植物)
|
Bleeding
Heart Vine
龍吐珠
|
Cape
Jasmine (Hong Kong Native)
梔子花(香港原生植物)
|
Chinese
Fevervine (Hong Kong Native)
雞矢藤(香港原生植物)
|
Beautiful
Phyllodium (Hong Kong Native)
排錢草(香港原生植物)
|
Sunshine
Tree
黃槐決明
|
Dianella
(Hong Kong Native)
山菅蘭(香港原生植物)
|
Rough-leaved
Holly (Hong Kong Native)
梅葉冬青(香港原生植物)
|
Turn-in-the-wind
(Hong Kong Native)
白楸(香港原生植物)
|
Glabrous
Greenbrier (Hong Kong Native)
土茯苓(香港原生植物)
|
Thick-leaved
Sweet-leaf (Hong Kong Native)
厚葉山礬(香港原生植物)
|
Long-flowered
Ehretia (Hong Kong Native)
長花厚殼樹(香港原生植物)
|
Elephants-foot
(Hong Kong Native)
地膽草(香港原生植物)
|
Cudeweed
(Hong Kong Native)
鼠麴草(香港原生植物)
|
Top Hill 華山 |
Top Hill Prayer Monument 華山祈雨碑 |
Year 1839 道光己亥 1839年 |
San Wai/Tai Ling Firing Range 新圍/大嶺練靶場 |
High Hill 犀牛望月 |
Coat of arms of the Royal Hong Kong Regiment (The Volunteers) 皇家香港軍團(義勇軍)徽章 Lamb Hill 馬頭嶺 |
Lamb Hill 馬頭嶺 |
Setaria faberi (Hong Kong Native)
大狗尾草(香港原生植物)
|
Keep Right 靠右行 |
下山雞乙的「乙」,原作「笏」,因客家話唸作「忽」,粵
「山雞乙」的正確寫法應該是「山雞窟」而不是「山雞笏」
|
Hoi Yin Café 海燕茶餐廳 |